ReadHowYouWant

View Cart Book has been added to your cart.
Quarterly Essay 52: Found in Translation
Quarterly Essay 52: Found in Translation
In Praise of a Plural World
Whether we're aware of it or not, we spend much of our time in this globalised world in the act of translation. Language is a big part of it, of course, as anyone who has fumbled with a phrasebook in a foreign country will know, but behind language is something far more challenging to translate: culture. As a traveller, a mistranslation might land you a bowl of who - knows - what when you think you asked for noodles, and mistranslations in international politics can be a few steps from serious trouble. But translation is also a way of entering new and exciting worlds, and forging links that never before existed. Linda Jaivin has been translating from Chinese for more than thirty years. While her specialty is subtitles, she has also translated song lyrics, poetry and fiction, and interpreted for ABC film crews, Chinese artists and even the English singer Billy Bragg as he gave his take on socialism to some Beijing rockers. In Found in Translation she reveals the work of the translator and considers whether different worldviews can be bridged. She pays special attention to China and the English - speaking West, Australia in particular, but also discusses French, Japanese and even the odd phrase of Maori. This is a free - ranging essay, personal and informed, about translation in its narrowest and broadest senses, and the prism - occasionally prison - of culture.
Read more Show less

UK£ 16.99



Book Author
Linda Jaivin
Genre Social Science , Language & Linguistics
Binding
PERFECT BINDING (PAPERBACK)
Format
Large Print 16 Pt Edition (Standard Large Print)
ISBN
9781525211294
Publisher
Black Inc. Publishing
Approximate delivery

10 - 15 Days (?)

Publication Date
29-Apr-2016

Related Books